2025年1月2日木曜日

テサロニケ人への手紙第1 4章

1 そういうわけで、兄弟たちよ。私たちは主イエスによってあなた方に懇願し、あなた方に勧めます。あなた方は、どのように歩んで神を喜ばせるべきかを私たちから受けたのですから、ますます豊かになりなさい。

2 私たちが主イエスによってどんな戒めをあなた方に与えたか、あなた方は知っています。

3 あなたがたが聖なる者とされること、すなわち不品行を避けることこそ、神の御心なのです。

4 それは、あなたがたがそれぞれ自分の器を聖潔と尊厳のうちに保つべきことを知っているためです。。

5 神を知らない異邦人のように、情欲にふけってはいけません。

6 どんなことでも、兄弟を欺いてはなりません。主は、このようなことすべてに対して、復讐なさる方だからです。私たちも、あなたがたにあらかじめ警告し、あかししておきました。

7神は、わたしたちを汚れた者に召されたのではなく、聖なる者に召されたのです。

8 ですから、人を軽蔑する者は、人を軽蔑するのではなく、わたしたちに聖霊を与えてくださた神を軽蔑するのです。

9 兄弟愛については、わたしがあなたがたに書きおくる必要はありません。あなたがた自身、互いに愛し合うようにと神から教えられているからです。

10 あなたがたは、マケドニヤ全土にいるすべての兄弟に対して、実際にそうしています。しかし、兄弟たちよ、私たちはあなたがたに勧めます。ますますそうしてください。

11 そして、私たちがあなたがたに命じたように、あなたがたは、静かに、自分の仕事をし、自分の[1]手で働くように努めなさい。

12 それは、あなたがたが外にいる人たちに向かって正直に歩み、何一つ欠けることがないようにするためです。

13 しかし、兄弟たち、眠っている人たちのことについては、あなたがたに無知になってほしくありません。希望を持たない他の人々と同じように、あなたがたも悲しまないでください。

14 というのは、イエスが死んでよみがえられたと私たちが信じるなら、イエスのうちに眠っている者たちも、神はイエスとともに連れて来てくださるからです。

15 このことから、私たちは主の言葉によってあなたがたに言いますが、主の来臨まで生きている私たちは、眠っている人々を妨げることはありません。

16 主ご自身が、大声と、御使いのかしらの声と、神のラッパの響きのうちに、天から下って来られます。そして、キリストにあって死んだ人々が、まず最初に復活します。

17 そのとき、生きていて残っているわたしたちも、彼らと一緒に巻き込まれ、雲に乗って、空中で主にお会いします。そうして、私たちは常に主とともにいることになります。

18 ですから、この言葉で互いに慰め合いましょう。


[1] δίαιςM,TR1Th 4:1  For the rest, then, my brothers, we beseech you and exhort you in the Lord Jesus, that, as you have received from us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more.

1Th 4:2  For we know what commands we gave you by the Lord Jesus.

1Th 4:3  For this is the will of God, your sanctification, for you to abstain from fornication,

1Th 4:4  each one of you to know how to possess his vessel in sanctification and honor

1Th 4:5  (not in the passion of lust, even as the nations who do not know God),

1Th 4:6  not to go beyond and defraud his brother in this matter (because the Lord is the avenger concerning all these, as we also have forewarned you and testified).

1Th 4:7  For God has not called us to uncleanness, but in sanctification.

1Th 4:8  Therefore he who despises does not despise man, but God, who also has given us His Holy Spirit.

1Th 4:9  But regarding brotherly love, you do not need that I write to you, for you yourselves are taught by God to love one another.

1Th 4:10  And indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we beseech you, brothers, that you abound more and more,

1Th 4:11  and that you try earnestly to be quiet and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you,

1Th 4:12  so that you may walk becomingly toward those outside, and that you may lack nothing.

1Th 4:13  But I would not have you ignorant, brothers, concerning those who are asleep, that you be not grieved, even as others who have no hope.

1Th 4:14  For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will also bring with Him all those who have fallen asleep through Jesus.

1Th 4:15  For we say this to you by the Word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord shall not go before those who are asleep.

1Th 4:16  For the Lord Himself shall descend from Heaven with a shout, with the voice of the archangel and with the trumpet of God. And the dead in Christ shall rise first.

1Th 4:17  Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. And so we shall ever be with the Lord.

1Th 4:18  Therefore comfort one another with these words.



[1] 3063Λοιπόν then,moreover,now,

[2] 4202πορνείας sexual immorality;fornication

[3] 1939desire,longing

[4] 5233 ὑπερβαίνειν transcend, overreach 乗り越える、打ち負かす、一杯食わせる、

[5] 4122 πλεονεκτεῖν to overreach, defraud搾取する、

[6] 1263証ししてδιεμαρτυράμεθα fully testified.charge

[7] ἔκδικος punisher,avenger,

[8] ἁγιασμῷ sanctification

[9] 114 ἀθετῶν set aside,reject,despaise

[10]あなたがたの心にὑμᾶς私たちに

[11] 5360 φιλαδελφίας fraternal affection,brotherly love,

[12] 25ἀγαπᾷνto love

[13] 3870Παρακαλοῦμεν beseech,desire,pray,exhort

[14] 2270 ἡσυχάζειν hold peace,cease,rest,to be still, to be quiet

[15] 3588 τὰ deeds,fare

[16] 5389φιλοτιμεῖσθαι mulous,study,strive,labour,endeavour earnestly熱心に、負けまいと努力し、働き、

[17] 2156εὐσχημόνως Becomingly, ふさわしく、似つかわしく、上品にproperly

[18] だれの世話にもならずに、生活できます。→何においても不足がないのためです。

μηδενος χρειαν εχητε

[19] 2837κοιμωμένων have fallen asleep,to put to sleep,slumber(うたた寝、まどろみ、昏睡状態、眠り、無活動、休眠状態)

[20] 726 ἁρπαγησόμεθαwill be caught away,pluck, pull

[21] 3842πάντοτε always,ever

0 件のコメント:

コメントを投稿